BUKAN sedikit orang yang memahat dan
mengukir keinginan untuk mendapat kemuliaan; ada yang keinginan itu terpenuhi
tetapi tidak kurang yang terpaksa menelan kekecewaan. Malah, bukan sedikit orang
yang sangat menginginkan kemuliaan, namun yang diperolehnya keaiban, kerugian,
dan malang pula. Dalam konteks keadaan yang digambarkan pada maksud yang kedua
itu, ada kias yang diungkapkan oleh nenek moyang kita dahulukala – mengejan tuah, najis keluar
yang bermaksud kemuliaan yang diburu-buru, kehinaan/keaiban yang
diperoleh.
Perkataan mengejan dalam peribahasa yang dibicarakan
ini bermaksud “meneran”, yakni suatu perbuatan yang biasa dilakukan oleh kaum
hawa ketika hendak melahirkan bayi mereka (melalui proses biasa, bukan melalui
proses pembedahan) selain dilakukan manusia atau haiwan sewaktu hendak buang
air besar atau buang air kecil. Perbuatan mengejan/meneran ini dilakukan oleh ibu dan manusia atau haiwan dengan tujuan untuk
mengeluarkan bayi yang dikandungi mereka atau untuk mengeluarkan najis daripada
usus masing-masing.
Dalam konteks peribahasa ini, kata tuah yang bergandingan
dengan perbuatan ejan itu sebenarnya dilambangkan kepada bayi. Ya, bayi (yang untung nasibnya dalam pengetahuan al-Khaliq jua) memang selalu diangkat sebagai pembawa sinar (tuah) dalam kehidupan
berkeluarga. Namun begitu, dalam pembentukan peribahasa itu, jika kata bayi yang dipilih (mengejan bayi, najis keluar), keindahan
ungkapannya sedikit luntur dan terlalu langsung. Di sinilah terserlahnya
kearifan dan kecendekiaan leluhur kita dalam membentuk peribahasa ini.
Peribahasa mengejan tuah, najis keluar
itu memang suatu sindiran atau peringatan yang menarik, khususnya kepada sang
pendamba kemuliaan. Walau bagaimanapun, entah bagaimana, wujud pula suatu bentuk
ungkapan yang lain daripada bentuk mengejan tuah, najis
keluar ini, namun masih mengekalkan maksud yang sama – menghijau tuah, najis keluar! Dalam hal ini, perkataan mengejan itu tadi telah bertukar menjadi menghijau, yang jika dibelek-belek dan diteliti dengan saksama,
menimbulkan keanehan dan kelucuan pula.
Ya, tuah itu seolah-olah “diberi warna hijau” (dihijaukan) atau “menjadi hijau”
atau “nampak hijau” sedangkan kalau hendak diberi maksud “menjadi hijau” atau
“nampak hijau”, peribahasa itu harus diungkapkan sebagai tuah menghijau, najis keluar, yang pasti
tampak lebih kelakar dan sangat aneh! Bentuk yang aneh dan kelakar ini dapat
anda temukan dalam KDE4, hlm 1717, di
bawah entri tuah. Saya yakin, kesilapan
ini tidak disengajakan, mungkin disebabkan oleh silap taip atau ketidaksedaran
penyalin akan kewujudan kata ejan.
Dalam KIPME2 pula, selain, mengejan tuah, najis keluar, kamus yang sama mengemukakan bentuk ungkapan yang lain, iaitu mengejar tuah, najis keluar. Bentuk mengejar tuah, najis keluar ini turut menjadi
pilihan para penyusun kamus peribahasa yang lain. Malahan, banyak antara mereka
yang langsung mengesampingkan bentuk mengejan tuah,
najis keluar ini, sebaliknya memilih bentuk mengejar tuah, najis keluar semata-mata. Hal ini agak aneh kerana tampak mereka tidak
meneliti bentuk yang logik berdasarkan kearifan leluhur kita.
Yang dekat dan cocok dengan ungkapan
keluar dalam
peribahasa itu ternyata memang mengejan kerana mengejan memang dilakukan untuk mengeluarkan sesuatu, seperti yang
dijelaskan di atas tadi. Sebaliknya, jarang-jarang orang mengejar sesuatu sampai
terkeluar najis mereka, kecuali kalau mereka sebelum itu sakit perut! Saya suka
berbalik kepada sifat arif leluhur kita dalam membentuk ungkapan-ungkapan indah
dalam setiap pepatah dan petitih yang dicipta mereka, dan peribahasa mengejan tuah, najis keluar
ini satu daripadanya.
No comments:
Post a Comment